Pokémon rojo y azul obtienen una traducción inesperada para los fanáticos después de 27 años

Un ávido fan tratado Pokémon rojo y azul a una traducción irlandesa inesperada más de 27 años después de que los juegos de rol clásicos debutaran en Game Boy. Esta es la instancia más reciente de estos juegos icónicos que aparecieron en los titulares en los últimos meses, ya que solo recientemente la banda sonora de Pokémon rojo y azul tuvo un debut limitado en servicios de transmisión seleccionados.

A pesar de tener casi tres décadas de antigüedad, los dos juegos originales de Pokémon todavía disfrutan de seguidores de culto. Ya sea por su influencia seminal, nostalgia o ambas cosas, su popularidad continúa inspirando nuevos juegos y proyectos de fanáticos por igual. El último ejemplo de esto último surgió el mes pasado cuando un jugador reveló cómo se vería Pokémon Rojo y Azul en HD.

VIDEO GAMERANTE DEL DÍADESPLAZAR PARA CONTINUAR CON EL CONTENIDO

RELACIONADO: Los jugadores de Pokémon GO sospechan de las intenciones de Niantic con Master Ball

En otro testimonio más del encanto imperecedero de estos juegos, un fan recientemente recurrió a las redes sociales para revelar que se han esforzado por crear una traducción irlandesa de Pokémon Rojo y Azul. Por lo tanto, el usuario de Reddit Eireannnorudeigin informó que actualmente están en el proceso de probar la traducción y la lanzarán en breve, según su anuncio original del proyecto que se volvió viral en el subreddit r/Ireland.

Aunque el fanático no ha proporcionado una línea de tiempo concreta para el debut de su traducción, confirmaron que los frutos de su trabajo se lanzarán en forma de parche ROM. Lo que significa que cualquiera que desee experimentar Pokémon rojo y azul en irlandés tendrá que descargar la ROM del juego original y luego parchearla en un emulador. La forma más factible de lograrlo es usando alguna variante de Nintendo DS, viendo cómo esa consola es compatible con los juegos de Game Boy y puede exportar ROM a un almacenamiento externo a través de cartuchos R4 que se ajustan a las tarjetas microSD normales.

Múltiples usuarios de Reddit que reaccionaron a este desarrollo expresaron su interés en contribuir al proyecto a través de la revisión y la prueba de juego, y Eireannnorudeigin prometió que comenzarán a aceptar ayuda tan pronto como completen su examen continuo de la traducción. Al ver cómo una localización de Pokémon puede ser una gran empresa, el proyecto probablemente se beneficiaría de algunos pares de ojos adicionales. A pesar de eso, el objetivo del esfuerzo no es ofrecer una localización irlandesa completa, sino simplemente una traducción.

Si bien Nintendo en sí misma está lejos de ser amigable con los juegos de fanáticos, el hecho de que esta traducción esté planeada para lanzarse como un parche de ROM significa que es bastante probable que vea la luz del día. Aunque compartir ROM está sujeto a una infracción de derechos de autor y, por lo tanto, es ilegal, los parches de ROM son relativamente inmunes a las eliminaciones de DMCA, siempre que no se incluyan con copias reales de sus juegos de destino.

MÁS: Las reglas no escritas de Pokémon Scarlet y Violet

Deja un comentario